趁写稿的间隙还是忍不住上来闲扯几句。做为放松,先是把昨天刚买的Ella Fitzgerald的Songbooks拿来听,仔细一看,居然在背页不显眼的位置,在若干商标的最后印上了DSD的标签,可惜在它那晦气包装的氛围下,我实在感受不到DSD应有的那种庄严肃穆的科技味道,虽然老东西是要有些怀旧的味道的,可是同样是怀旧,咱不说国外,就说香港环球去年陆续推出的复黑王系列,你即使于它们簇新的亮丽包装下同样能感受到怀旧的味道,复黑盘的音质更是没的说,不仅是包装照搬了黑胶,连声音都是黑胶的传统音色。可是今天我听这张Ella的引进版实在听不出这种味道,昨天查了很久资料,从All Music,到Amazon,再到Verve的官方网站居然都查不到这张专辑的信息,在我印象中她在环球Verve旗下发行的经典Songbooks也当属黄色封面的那个最为有名,我还曾经写过CD语录。其它也属她和Louis Armstrong合作的蓝色封面的歌薄精选最为出名。再其次还有深粉红封面的情歌Songbooks,也不知道相关人士选版时怎么会选择这么一个稀奇古怪的版。 号称百年百张经典毕竟是个大工程,岂能像做流行音乐那样儿戏,要知道这可是个大工程,顺带还要说个事情,前几天买的另一张Ella的专辑,选版倒是相当不错,是她最为有名的一张In Berlin的现场,这张专辑还有一个副标题“Mack The Knife”,对于这一点,顺果倒是忠于“原著”将封面引了进来,可要知道“Mack The Knife”不仅是一个标题,它更是专题内一首相当重要的歌曲,但找遍整张专辑,却独缺此曲,看来又在审批的过程中被亮了红灯,也让我大呼上当。可有关的人员总得照顾一下,把这个若大的讽刺摭一下吧,没有的东西却偏偏在封面上印得最大,你这不是骂自己吗,于其这样不如放弃这张专辑,Verve又不是没有其它的经典专辑。要我说,好不容易盼着引进Ella,却弄成这么一大堆问题,倒还不如不引进,让我们死了引进的心去等原盘好了。
再说到音质,哈哈!DSD在哪里呀在哪里?难道DSD只是用在了封面印刷技术上?我特意拿出一张非DSD的法版Ella来对比,这张法版Ella也是一张精选,出自Dreyfus公司,好像是一家法国公司,也是Sony旗下的,还是包括在“Jazz Reference”系列里头的,应该也是一张法国的引进版,选曲也是上世纪四五十年代的作品。但从第一个音符开始,就能明显感觉到它和国内引进版不同的音色档次,乐器相当紧凑,演唱颗粒感相当好,音色平稳,而爆发一点都不显突兀,尤其是Scat的表现更是叫绝,和乐队的伴奏非常妥贴。还有Ella的低音也是她一个很突出的地方,特别是大跨度的由高音向低音的转折更是能够讲唱句化为一种涌动,但在国内引进版时,一到这种突兀的低音时,却居然没有了细节的交待,草草了事下,也真是坏了Ella的名声,但在这张法国版的CD里,你却会对这种低音赞不绝口,越听还想听,这可真是两重天啊。
我该说什么,该说振兴民族音像工业的话吗?我也想支持,为此我的实际行动也不算少,可是换回的又是什么,好酒装到了马桶里,你说那里面出来的味道能了喝吗?
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=1525579